-
1 rifiuto
m refusalrifiuti pl waste sg, refuse sg( spazzatura) rubbish sgrifiuti tossici toxic waste* * *rifiuto s.m.1 refusal, rejection: al suo rifiuto di arrendersi sparò, on his refusing to surrender, he fired; oppose un rifiuto, he refused; ricevere un rifiuto, to be given a refusal; il suo rifiuto mi sorprende, his refusal surprises me; un senso di rifiuto, a feeling of repugnance; il rifiuto della propria famiglia, the rejection of one's family // (comm.): rifiuto di merci, refusal of goods; rifiuto di un'offerta, turn down of an offer; rifiuto di pagamento, refusal of payment2 ( cosa rifiutata) refuse; pl. waste [U], rubbish [U]: bidone dei rifiuti, litterbin; raccolta dei rifiuti, refuse (o rubbish) collection; raccolta differenziata dei rifiuti, recyclable-waste collection, differentiated refuse collection (o waste disposal); rifiuti industriali, waste products; smaltimento, riconversione di rifiuti, disposal, reconversion of waste material; materiale, merce di rifiuto, waste material, goods; i rifiuti della società, (fig.) the dregs of society4 ( ippica) refusal.* * *[ri'fjuto] 1.sostantivo maschile1) refusal2) fig.2.sostantivo maschile plurale rifiuti1) (scarti) waste U- i tossici — toxic waste
2) (immondizia) refuse U BE, garbage U AE- i domestici — kitchen waste, household refuse o garbage
* * *rifiuto/ri'fjuto/I sostantivo m.1 refusal; rifiuto della violenza repudiation of violence; è un valido motivo di rifiuto it's a valid reason for refusing; non accetto -i! I won't take no for an answer!2 fig. essere un rifiuto della società to be a social rejectII rifiuti m.pl. -
2 offerta
f1) предложениеfare un'offerta — сделать предложение, предложитьaver avuto molte offerte — иметь / получить много предложений ( также руки и сердца)accettare / accogliere l'offerta — принять предложение2) приношение; пожертвование3) церк. приношение даров; проскомидия4) ком. оферта, предложениеofferta di contratto — предложение на заключение контракта•Syn:Ant: -
3 rifiutare
e rifiutarsi refuse* * *rifiutare v.tr.1 to refuse; ( respingere) to reject, to turn down; ( declinare) to decline: rifiutare un invito, to decline an invitation; rifiutare un'offerta, to refuse (o to turn down o to reject) an offer; rifiutare una proposta, to refuse (o to reject) a proposal; rifiutare un regalo, un lavoro, to refuse a present, a job; rifiutare il successo, to reject success; rifiutare un assegno, to reject a cheque // (comm.) rifiutare di pagare un effetto, to dishonour a bill2 ( non concedere) to refuse, to deny; to withhold*: non puoi rifiutargli la libertà, you cannot deny him his freedom; perché gli rifiuti il tuo consenso?, why do you withhold your consent from him?; rifiutare l'aiuto, un favore a qlcu., to deny s.o. help, a favour; rifiutare obbedienza a qlcu., to refuse obedience to s.o.3 ( non riconoscere come proprio) to disown: rifiutò tutte le sue poesie giovanili, he disowned all his youthful poems◘ rifiutarsi v.intr.pron. to refuse: si rifiutò di partire a quell'ora, he refused to leave at that time; ti ha chiesto un favore, non puoi rifiutarti, he has asked you a favour, you can't refuse.* * *[rifju'tare]1. vt2. vip (rifiutarsi)* * *[rifju'tare] 1.verbo transitivo1) (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]rifiutare qcs. a qcn. — to refuse o deny sb. sth
3) equit.2.* * *rifiutare/rifju'tare/ [1]1 (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]2 (negare) to refuse [permesso, credito]; to deny [ accesso]; rifiutare qcs. a qcn. to refuse o deny sb. sth.3 equit. rifiutare l'ostacolo to refuse a fenceII rifiutarsi verbo pronominaleto refuse ( di fare to do). -
4 cortese
polite, courteous* * *cortese agg.1 ( gentile, buono) kind; ( compìto) polite, courteous, well-mannered; (letter.) generous: atti cortesi, kind deeds; modi cortesi, polite manners; uomo cortese, ( gentile) kind man; ( compìto) polite (o courteous) man; non sei stato molto cortese verso di lei, you weren't very kind to her2 ( di corte) courtly, court (attr.): la civiltà cortese del medioevo, the courtly civilisation of the Middle Ages // poesia cortese, courtly poetry; amore cortese, courtly love; armi cortesi, mock weapons.* * *[kor'teze]1) [ persona] (gentile) kind, gracious; (educato) polite, courteous, well-mannered; [lettera, offerta] kind; [tono, maniere] polite, obliging; [ accoglienza] warm; [domanda, rifiuto] politealla cortese attenzione di — comm. for the attention of
2) letter. [poesia, romanzo] courtly* * *cortese/kor'teze/1 [ persona] (gentile) kind, gracious; (educato) polite, courteous, well-mannered; [lettera, offerta] kind; [tono, maniere] polite, obliging; [ accoglienza] warm; [domanda, rifiuto] polite; alla cortese attenzione di comm. for the attention of2 letter. [poesia, romanzo] courtly; amor cortese courtly love. -
5 fermo
"retainer, clamp;Vorreiber;tramela"* * *1. adj still, motionlessveicolo stationary( saldo) firmmano steadystar fermo ( non muoversi) keep stilll'orologio è fermo the watch has stopped2. int fermo! (alt!) stop!(immobile!) keep still!3. m law detention* * *fermo agg.1 still, motionless, immobile; ( inattivo) idle: star, rimanere fermo, to keep still, ( in piedi) to stand still; vuoi stare fermo?, (fam.) keep still!; un uomo se ne stava fermo nell'ombra, a man stood motionless in the shadows; il treno era fermo in stazione, the train was standing in the station; la situazione è ferma al punto in cui l'ho lasciata tre mesi fa, the situation is the same as I left it three months ago; fermi tutti, questa è una rapina!, nobody move, this is a holdup!; tener fermo qlcu., to keep hold of s.o.; il motore era fermo, the engine was not running // l'orologio è fermo, the clock has stopped // acque ferme, still (o stagnant o dead) waters // (gramm.) punto fermo, full stop (o period) // (mus.) canto fermo, plain song2 ( saldo, stabile) firm, steady; (fig.) firm, immovable; ( risoluto) resolute: reggeva il bicchiere con mano ferma, he held the glass with a steady hand; diresse l'azienda per vent'anni con mano ferma, he managed the company for 20 years with a firm hand; nonostante l'emozione la sua voce si mantenne ferma, in spite of the emotion his voice remained steady; fermo come una roccia, as firm as a rock; un fermo proposito, a steady purpose; fermo nei propositi, firm in one's intentions; una fede ferma, a firm faith; un fermo rifiuto, a flat (o firm) refusal; volontà ferma, unfaltering will // resta fermo quanto è stato deciso ieri, what was decided yesterday still holds // restando fermo che..., it being understood that... // per fermo, certainly // aspettare a piè fermo, to stand one's ground3 (econ.) ( stabile) firm, steady, undepressed; ( che langue) dull, flat, depressed, stagnant: gli affari sono fermi, business is stagnant (o flat); mercato fermo, ( stabile) undepressed market; offerta ferma, firm offer◆ s.m.1 ( oggetto, dispositivo per fermare) ( blocco) lock; ( arresto) stop: mettere il fermo a una porta, to put a stop against a door; fermo automatico, automatic stop (o brake); fermo immagine, ( di videoregistratore) freeze, freeze-frame; still2 ( arresto provvisorio) police detention, holding for questioning; (dir.) (provisional) arrest: procedere al fermo di qlcu., to hold s.o.; convalidare un fermo, to confirm an arrest3 (comm.) ( confisca, sequestro) distraint, seizure: fermo ai pagamenti, stoppage of payments; mettere il fermo su merce di contrabbando, to seize contraband goods; imporre il fermo, ( su navi, merci) to embargo; (banca) mettere il fermo su un assegno, to stop a cheque.* * *['fermo] fermo (-a)1. agg1) (immobile: persona) still, motionless, (veicolo, traffico) at a standstill, stationary, (non in funzione) not workingstai fermo con le mani! — keep your hands still!, (non toccarmi) keep your hands to yourself!
fermo! — don't move!, stay where you are!
2) (costante, risoluto) firm, (non tremante: voce, mano) steadyresta fermo che... — it is settled that...
fermo restando che... — it being understood that...
2. sm1) Dirfermo di polizia — police custody (before formal accusation of a crime)
2) (di porta: gancio) catch3)* * *['fermo] 1.1) (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standingrimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a — (stagnante) slack water
2) (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running3) (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady4) econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle2.gli affari sono -i — business is stagnant o slacking off
sostantivo maschile1) (chiusura) lock2) dir. custody, detention, provisional arrestessere, mettere in stato di fermo — to be placed, to take into custody
3) econ. stop payment•* * *fermo/'fermo/1 (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standing; rimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a (stagnante) slack water2 (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running; l'orologio è fermo the watch has stopped3 (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady; fermo sulle gambe steady on one's legs4 econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle; gli affari sono -i business is stagnant o slacking off; la produzione è -a production is at a stop1 (chiusura) lock2 dir. custody, detention, provisional arrest; essere, mettere in stato di fermo to be placed, to take into custody3 econ. stop payment; apporre il fermo su un assegno to stop a chequefermo immagine freeze frame. -
6 proposta
fpresentare una proposta — внести предложениеaccettare / rifiutare una proposta — принять / отвергнуть предложениеsostenere una proposta — поддержать предложениеSyn:Ant:••non ogni proposta merita risposta prov — каков вопрос, таков и ответ
См. также в других словарях:
offerta — s. f. 1. proposta, profferta, invito CONTR. accettazione, accoglimento, gradimento □ rifiuto, ripulsa 2. (di denaro, ecc.) oblazione, obolo, contributo, contribuzione, elargizione, elemosina, beneficenza, carità, dono, omaggio, regalo 3. (econ.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Oscar Nuccio — (Brindisi, 9 July 1931 – Rieti, 23 April 2004) was an Italian historian of economic thought. He taught the history of economic thought in the departments of political science at the University of Pisa, the University of Teramo, and Sapienza… … Wikipedia
accettazione — /atʃ:et:a tsjone/ s.f. [dal lat. tardo acceptatio onis ] (con la prep. di ). 1. a. [l accettare un dono e sim.] ▶◀ accoglimento, [con piacere] gradimento. ◀▶ rifiuto. b. (estens.) [l accettare qualcuno] ▶◀ accoglimento, ammissione. ◀▶ rif … Enciclopedia Italiana
Affari Tuoi — ( Your Business ) is an Italian game show based on the internationally popular game show, Deal or No Deal . It is broadcast on public broadcaster Rai Uno, though it can also be seen occasionally on RAI International, RAI s international… … Wikipedia
ripulsa — ri·pùl·sa s.f. 1. CO repulsione: provare ripulsa verso qcs. 2. LE rifiuto di una proposta, di un offerta, di una profferta, spec. amorosa: dolci durezze e placide repulse | piene di casto amore e di pietate (Petrarca) 3. TS fis. reazione… … Dizionario italiano
no — {{hw}}{{no}}{{/hw}}A avv. 1 Si usa come negazione di ciò che viene domandato o proposto: ‘accetti la mia offerta?’ ‘No!’; no certo; no di certo; no di sicuro; no davvero | Dire, rispondere, accennare, fare di no, negare, rifiutare | Pare di no,… … Enciclopedia di italiano
Achille — Figlio di Peleo, re dei Mirmidoni e della Nereide Teti. È consacrato come l eroe per antonomasia. Quando nacque, Teti per renderlo immortale lo immerse nelle acque del fiume Stige tenendolo per i talloni rimanendo così l unica parte… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
contribuzione — s. f. 1. cooperazione, partecipazione, aiuto, apporto CONTR. rifiuto, sabotaggio, contestazione 2. contributo, quota, parte, offerta, versamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
invito — s. m. 1. convocazione, chiamata □ sollecitazione, incitamento, stimolo, esortazione, appello □ preghiera, domanda, proposta, offerta, profferta CONTR. cacciata, allontanamento □ rifiuto, ripulsa 2. biglietto di invito 3. ingiunzione, ordine,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione